Vụ cô dâu Việt nhảy lầu tự tử: Những thông tin mới nhất từ Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc

Thứ sáu, 29/02/2008

 

Ông Kim (bìa phải) trưng ra bằng chứng tại buổi làm việc - ảnh: M.Đ

Chiều qua 28.2, ông Kim Jong Chul, Lãnh sự phụ trách cảnh sát và ông Bok Hyun Nam, Lãnh sự phụ trách hôn nhân quốc tế của Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc tại TP.HCM, đã  cung cấp một số thông tin liên quan đến vụ việc cô Trần Thanh Lan nhảy lầu tự tử tại Hàn Quốc mà chúng tôi đã đăng trong những ngày qua.

Theo ông Kim, vào lúc 9h35 ngày 6.2, bảo vệ tòa nhà Taeseongmansio, thành phố Gyeongsan, Hàn Quốc phát hiện cô Trần Thanh Lan nhảy lầu. Ngay sau đó, vụ việc được báo đến cảnh sát và khi Cảnh sát thành phố Gyeongsan có mặt tại hiện trường cùng bác sĩ cấp cứu thì phát hiện cô Lan đã chết. 

Cảnh sát đã tiến hành điều tra hiện trường, mời bác sĩ pháp y đến khám nghiệm tử thi và kết luận việc cô Lan chết do nhảy lầu (gãy xương sườn), không có dấu hiệu tội phạm hình sự. Vụ việc được Cảnh sát thành phố Gyeongsan báo cáo cấp trên và thi thể cô Lan được trao cho thân nhân là chồng cô Lan vào chiều 6.2.

Sau khi nhận thi thể cô Lan, người chồng đã gọi điện nhờ môi giới hôn nhân báo cho gia đình cô Lan tại Việt Nam biết tin xấu. Môi giới hôn nhân thông qua một phiên dịch Việt Nam để báo tin này cho gia đình cô Lan. 

Theo tường trình của thông dịch viên Việt Nam, người trực tiếp liên lạc với gia đình cô Lan, khi nhận điện thoại và nghe thông báo con mình chết, mẹ cô Lan đã khóc rồi cúp máy. Khoảng 3-5 phút sau, mẹ cô Lan gọi lại cho thông dịch viên và yêu cầu nói với chồng cô Lan rằng bà muốn đưa xác con gái về Việt Nam, không tiến hành hỏa táng. 

Thông dịch viên có giải thích việc đưa xác về rất khó khăn vì liên quan đến kiểm dịch và chi phí rất tốn kém, nhưng cũng cho biết sẽ truyền đạt lại với gia đình chồng cô Lan. Khoảng 6-7 phút sau, có một người đàn ông dùng điện thoại di động của mẹ cô Lan gọi cho thông dịch viên, nói nếu thủ tục quá khó thì hỏa táng, gửi tro và tiền bồi thường về cho gia đình cô Lan. Qua trao đổi, thông dịch viên nghĩ người này là cậu cô Lan, nên đã hiểu rằng gia đình cô Lan đồng ý cho hỏa táng và báo lại cho môi giới hôn nhân để thông báo cho gia đình chồng cô Lan. Đến ngày 8.2, thi thể cô Lan được đem đi hỏa táng.

Vào ngày 14.2, theo đề nghị của gia đình chồng cô Lan, môi giới hôn nhân đã mang hài cốt cô Lan cùng 3.000 USD sang Việt Nam gặp gia đình cô Lan. Tuy nhiên, khi môi giới đến Việt Nam thì gia đình cô Lan không muốn nhận hài cốt và tiền bồi thường. Chờ đến ngày 19.2, môi giới hôn nhân báo cho gia đình cô Lan là không thể chờ thêm, nên đã gửi hài cốt cùng tiền bồi thường qua một công ty vận chuyển hàng hóa và đến ngày 23.2 thì gia đình cô Lan nhận được.

Trong quá trình cung cấp thông tin thêm về vụ việc, ông Kim có đưa ra một tờ giấy bằng tiếng Hàn Quốc và cho biết đó là giấy xác nhận thi hài hỏa táng là cô Lan, có ghi mã số người nước ngoài cùng tên của cô Trần Thanh Lan. Ông Kim khẳng định thi hài cô Lan đã được hỏa táng và hài cốt đã được đưa về Việt Nam.

Trả lời câu hỏi vì sao hộp chứa hài cốt cô Lan không có niêm phong của hải quan, cũng không có giấy tờ gì của cảnh sát gửi kèm chứng nhận đó là hài cốt của cô Lan, ông Kim cho biết việc hỏa táng thi thể cô Lan là do gia đình chồng cô Lan tự làm theo đúng thông lệ ở Hàn Quốc. Trách nhiệm của cảnh sát là điều tra việc cô Lan chết có phải do án mạng hay không mà thôi. Còn việc không có niêm phong của hải quan, ông Kim giải thích là do sai sót của môi giới hôn nhân. "Theo quy định, muốn gửi hài cốt ra nước ngoài phải qua hải quan, nhưng môi giới hôn nhân không biết thủ tục này nên đã không làm thủ tục hải quan" - ông Kim nói.

Liên quan đến thông tin mẹ cô Lan có đến Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc tại TP.HCM để nộp đơn khiếu nại, ông Kim cho biết vào ngày 13.2, mẹ cô Lan có đến và gặp ông Kim. Khi đó, mẹ cô Lan chỉ hỏi thăm thông tin xem có chính xác con gái bà đã chết tại Hàn Quốc hay không, chứ không nộp đơn từ gì. 

Thể theo yêu cầu của mẹ cô Lan và vì lý do nhân đạo, ông Kim sau đó đã điện thoại trực tiếp qua hỏi Cảnh sát thành phố Gyeongsan để tìm hiểu và được xác nhận cô Lan đã chết. Thông tin này đã được chuyển đến mẹ cô Lan ngay sau đó. "Đây chỉ là vấn đề nhân đạo, không phải thông tin chính thức. Vì muốn xác nhận bằng văn bản chính thức thì mẹ cô Lan phải đến Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc đề nghị trả lời bằng văn bản" - ông Kim nói.

Theo ông Kim, việc đại diện Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc đến cung cấp thông tin về cái chết của cô Trần Thanh Lan là mong muốn thông qua báo, người dân Việt Nam hiểu tường tận, đúng bản chất về vụ việc, tránh những hiểu lầm đáng tiếc có thể xảy ra làm ảnh hưởng đến quan hệ tốt đẹp giữa hai nước. 

Ông Kim cũng khẳng định, hiện vụ việc vẫn đang được Cảnh sát Hàn Quốc tiếp tục điều tra làm rõ nguyên nhân vì sao cô Lan tự tử. Tuy nhiên, nếu gia đình cô Lan có yêu cầu điều tra chi tiết hơn, có thể gửi đơn yêu cầu qua Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc để chuyển đến Chính phủ Hàn Quốc. Lúc đó, Cảnh sát Hàn Quốc sẵn sàng đáp ứng yêu cầu này. "Hôm 27.2, Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc cũng đã cử một đoàn công tác đến thành phố Gyeongsan để tìm hiểu cặn kẽ vụ việc" - ông Kim nói và mong muốn  gửi lời chia buồn của Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc và người Hàn Quốc sống tại Việt Nam đến gia đình cô Lan.

Theo TNO

 
Tìm là thấy

Tiêu Điểm